[Note: WLIR displays only 10 posts on the main page. All posts are accessible via the Archives.]

Tuesday, September 20, 2005

 

The Bits at the Bottom of the Page

An asterisk (as used to designate a footnote)In my post of last week on Jonathan Strange & Mr Norrell, I neglected to mention one feature of the book which greatly appeals to me. Realizing I'd omitted this, my reaction was along these lines: The footnotes! You forgot to mention the footnotes!

I know, I know: including footnotes to comment on a novel's text can be a rather too-clever, show-offy ironic device in the hands of clumsy post-modernist authors. But Susanna Clarke (S&N's author) manages to handle the trick very well. Her footnotes remind me of the ones in Nicholson Baker's The Mezzanine, on occasion acquiring status nearly equal to that of the footnoted text. When not merely providing supplementary information, they're often written in the same offhandedly wry style of the text proper; they range in length from brief one-liners like "Duke of Portland, Prime Minister and First Lord of the Treasury 1807-09" to multi-pagers. (The latter can be a little tricky to handle, as you've got to keep your place in the main text as you read through the footnote, turning pages as you go.)

Here's a representative footnote, concerning a conjuration which Jonathan Strange performed on a couple of churches "in the town of St Jean de Luz in France" (he relocated them):
The churches in St Jean de Luz were something of an embarrassment. There was no reason whatsoever to move them. The fact of the matter was that one Sunday morning Strange was drinking brandy for breakfast at a hotel in St Jean de Luz with three Captains and two lieutenants of the 16th Light Dragoons. He was explaining to these gentlemen the theory behind the magical transportation of various objects. It was an entirely futile undertaking: they would not have understood him very well had they been sober and neither they nor Strange had been entirely sober for two days. By way of an illustration Strange swapped the positions of the two churches with the congregations still inside them. He fully intended to change them round again before the people came out, but shortly afterwards he was called away to a game of billiards and never thought of it again.
As an aside -- a footnote to the footnote, I guess -- this passage also illustrates the matter-of-fact way in which Clarke, or rather her anonymous narrator, describes acts of magic (especially large-scale ones). There's no description, for instance, of the probable havoc wreaked upon the psyches of the worshipers by this stunt. The footnote does not explain the steps or the spells necessary to effect the transfer, and left unanswered are any questions about nitpicky technical matters like how each of the two churches fit the other's "footprint." The magic just is.


Comments:
Did you ever read any of the Flashman series by George MacDonald Fraser? Great footnotes, and they help create a feeling of authenticity, notwithstanding they are largely confined to trivialities.

Fraser pretends to be the editor of Flashman's papers, and he adds footnotes to correct Flashman's recollection of a cricket score or to provide background on a minor personality. The major personalities and events -- Lola Montez, the Charge of the Light Brigade, Custer's Last Stand, John Brown, and so on -- are all right there on the regular page.

If you've never read any of the novels (I think there are 8 or 9), I recommend them as highly entertaining fiction. Great adventure and lots of laughs. They're pretty good history, too, if you overlook their being dominated by such an outlandish personality.

Floyd Kemske
 
Hi, Floyd --

I've never read any of the Flashman books, no. I'm not sure why not... Maybe it's that the paperback editions I've looked at have discouraged purchase: their cover art was rather self-consciously cartoonish (for example, see the cover of From the Flashman Papers), leading me to imagine that the humor might be similarly extreme. (So much for judging books by their covers.)

After I read your comment I thought, too, of Tristram Shandy. I haven't cracked that open in some time (in fact don't know where my copy is); I just checked a couple of online e-texts. None of them seem to have included footnotes (or, if so, they've used some non-standard footnoting convention, probably because there's no way to put paginated footnotes in a stream of text).

On the other hand, in the course of looking around on the subject, I did find -- what else? -- a Web page dedicated to the listing of books with "Fictional Footnoted and Indexes." (It's pretty up-to-date, too.) Lots of titles that I did not recognize at all as well as familiar ones (e.g., the ones we've mentioned, plus Pale Fire and so on). Footnoted novels evidently make up a genre of their own!
 
Post a Comment

<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?